Экспресс К ежедневная общественно-политическая республиканская газета
Оксана Петерс: Выучить казахский - это несложно 21 (16169) от 07.02.2007 Кульпаш КОНЫРОВА, Астана Оксана Петерс (на фото) стала своеобразной визитной карточкой столичного телеканала Астана. Обратила на себя внимание сразу, как только появилась в эфире. И дело не столько в личном обаянии и профессионализме (хотя и это немаловажно), а сколько в том, что ведет она новости на... казахском языке.
Старшее поколение казахстанцев наверняка помнит Татьяну Бурмистрову и Надежду Лушникову, снискавших любовь и уважение в народе за то, что прекрасно владели казахским языком. Напомню, Татьяна многие годы была ведущей популярной в то время молодежной передачи Алтыбакан на республиканском телеканале. И вела передачи на казахском безукоризненно. А слава к Надежде Лушниковой пришла после ее блестящей победы на конкурсе песенной импровизации - айтысе. Особенно ее помнят зрители как прекрасную исполнительницу песни Дударай.
Оксану Петерс можно смело назвать их последовательницей. По паспорту она - русская, хотя в жилах ее течет и немецкая, и латышская, и украинская кровь. При этом родным языком Оксана считает казахский, владеет им в совершенстве. По образованию она филолог казахского языка и литературы. До приглашения в Астану работала на региональном телевидении Отрар в Шымкенте.
Наша беседа велась на двух языках. Отвечая на мои вопросы, чтобы точнее выразить свою мысль, Оксана переходила на литературный казахский. Она рассказала, что росла и воспитывалась у бабушки с дедушкой, которые жили в селе Шолак Корган, недалеко от Шымкента. И, возможно, именно национальная среда южного региона сыграла свою роль.
- Все мои подруги и друзья были казахами, - говорит Оксана. - Я росла среди них. И мне очень хотелось понять их, когда они говорили на казахском языке. Моя самая близкая подруга Жанат плохо говорила по-русски, а я совсем не знала казахского. И мы договорились, что будем помогать друг другу. Так что казахский я выучила благодаря друзьям своего детства.
В итоге после шестого класса Оксана приняла решение перевестись из русского в казахский класс. Согласитесь, приступить к изучению языка не с азов сложно, тем более если это не родной язык. Однако чем сложнее ей было, тем сильнее было желание изучить казахский язык. Особенно тяжело давались сонорные звуки. Первые тетрадки с диктантами полностью были исчерканы красными чернилами.
- Но мне очень повезло, - вспоминает Петерс. - К кому бы я ни обращалась, никогда не получала отказ. Это было большим стимулом. Я все время ощущала поддержку и друзей, и своих одноклассников, и учителей, которые оставались со мной после уроков и занимались индивидуально. Я могла даже вечером пойти к моей соседке Камиле-апай и попросить ее перевести непонятное мне слово, которое встречала в учебнике, но не могла найти в словаре. Всегда и везде мне помогали. Казахи - отзывчивый народ, и это качество проявляется во всем и ко всем. Особое отношение у них к тем, кто старается выучить язык. Я благодарна всем этим людям.
Ее настойчивость дала свои плоды. На третий год учебы в казахском классе Оксана поняла, что не только понимает и говорит, но даже мыслит на казахском языке. Петерс закончила школу с одной четверкой по химии, по всем другим предметам были только пятерки. Затем решила продолжить изучение языка и поступила на факультет казахского языка и литературы Южно-Казахстанского государственного университета имени Мухтара Ауэзова.
Своим приходом в журналистику она также обязана друзьям. Когда Оксана была еще маленькой девочкой, то мечтала, что станет либо диктором на телевидении, либо певицей. Ее мечта сбылась. В 2000 году друзья пригласили ее на телеканал Отырар, где Оксане для начала доверили вести программу Поздравляем. Передача, которую вела Петерс, была одной из самых популярных и любимых в Шымкенте. И, конечно же, в скором времени телеведущая Оксана стала народной любимицей.
source

Комментариев нет:
Отправить комментарий